Sa che le sono grato per tutto quello che ha fatto per me.
You know I'm grateful for everything that you've done for me.
Gli sono grato per quello che ha fatto per me.
I'm thankful for what he has done for me.
Le sono grato per il suo aiuto.
Mate, can I have a quick word?
Le sono grato per quello che ha fatto, signor Rivers, mio figlio non sarebbe qui se non fosse per lei.
I am grateful for what you did, Mr. Rivers. My son wouldn't be here if it wasn't for you.
Ti sono grato per quello che fai.
Look, I appreciate everything you do.
Vi sono grato per aver allontanato i giornalisti.
I appreciate your keeping the media away.
Ti sono grato per i segreti che hai mantenuto.
I'm thankful for the secrets you've kept.
Ma le sono grato, per qualsiasi cosa lei possa fare in questo caso.
But I am grateful for whatever you can do in this case.
Stavo solo dicendo che le sono grato per il suo lavoro.
I was just saying I'm grateful for your work.
Non sai quanto ti sono grato per avermi incluso.
I can't tell you how grateful I am for you including me.
Senti, ti sono grato per il discorsetto di incitamento, ma che ne dici di capire dove dobbiamo fare irruzione cosi' possiamo decodificare quelle schede?
Look, I appreciate the motivational speech. How about you figure out where we have to break-in so we can decode those cards.
Prego con umilta', sono grato per i miei ricordi.
I'm humble in prayer. I am grateful for my memories.
Anch'io sono grato per questa casa... e per Dio.
Um, I'm thankful for this house too... And for God.
Le sono grato per cio' che ha fatto per mia figlia.
I appreciate what you did for my daughter.
Vi sono grato per la vostra onesta', come per il vostro valore, conte Odo.
I am grateful for your honesty, as well as your valor, Count Odo.
Ti sono grato per tutto quello che hai fatto, quello che hai cercato di fare,
Listen, I appreciate everything you've done, everything you've tried to do.
Ti sono grato per avermi salvato la vita, ma, chiunque ti abbia modificato, non stava pensando a te.
I am thankful you saved my life. But whoever altered you, wasn't thinking about you.
Vi sono grato... per la vostra lealta', Dujon.
I'm grateful for your loyalty, Dujon.
Si', beh, ti sono grato per quello che hai fatto per me e per questa caserma.
Yeah, well, I was appreciative of what you did for me and for this house.
Le sono grato per cio' che fa per lei.
Thank you for taking such good care of her.
Ti sono grato per l'aiuto che mi stai dando.
I appreciate your support in the matter.
Lo sai, ti sono grato per tutto quello che hai fatto... sia per me, sia per la chiesa.
You know, I appreciate all you've done... for me and the church.
Le sono grato per avermi fatto esaminare questo simbolo, signor Crane.
I'm so glad you brought this symbol to my attention, Mr. Crane.
Morgana, vi sono grato per tutto quello che avete fatto, ma il campo di battaglia non e' il posto per voi.
But... Morgana, I am grateful for all that you have done but a battlefield is no place for you.
Ed e' il motivo per cui le sono grato per la sua generosita', signor Scrooge.
Which is why I'm grateful for your generosity, Mr. Scrooge.
No, ti sono grato per la generosita' certo, ma... - Padre, padre padre!
No, I am grateful for generosity of course but... you must understand...
Beh, le sono grato per questo, signore.
Well, I'd like to thank you for that, sir.
Che gli sono grato per cio' che sta cercando di fare, ma l'esperimento e' finito.
That I'm grateful for what he's trying to do, but the experiment is at an end.
Ti sono grato per quello che hai fatto per me.
I'm grateful for everything you done for me.
Be'... ti sono grato per la chiamata.
Well... I was grateful for the call.
Amo il Signore, il mio Padre celeste, il mio Creatore, a cui sono grato per tutti i suoi doni.
I love my Lord, my heavenly Father, my Creator, from whom all blessings flow.
Non sono pronto a dire che Julio e' un segno divino, ma... sono grato per il dono che sto per ricevere.
I'm not ready to call Julio a sign from God, but I am thankful for the bounty I am about to receive.
Ti sono grato per quello che stai facendo per me!
i appreciate what you're doing for me!
Rob, non voglio essere irriconoscente, ti sono grato per quello che fai per me, ma io devo guadagnare di più.
Look, Rob, I don't want to be ungrateful. I really appreciate what you're doing for me and shit, but I gotta make more fucking money.
Ti sono grato per il tuo aiuto.
I appreciate you trying to help me.
Volevo farle sapere quanto vi sono grato per tutto cio' che fate, lei e la detective Beckett.
I just wanted to let you know how much I appreciate all that you do, you and Detective Beckett.
Ecco perche' ti sono grato per avermene procurato uno.
That's why I'm so grateful to you for bringing me one.
Così Frank Russakoff mi disse, "Se dovessi rifare tutto, non credo che lo rifarei in questo modo, ma stranamente sono grato per l'esperienza che ho vissuto.
So Frank Russakoff said to me, "If I had a do-over, I suppose I wouldn't do it this way, but in a strange way, I'm grateful for what I've experienced.
CA: "Travis, quello che stai creando è davvero incredibile e ti sono grato per averlo condiviso apertamente sul palco di TED.
CA: Travis, what you're building is absolutely incredible and I'm hugely grateful to you for coming to TED and sharing so openly.
Sono grato per questo premio e lo userò a questo scopo.
I am grateful for this prize, and I will use it to that end.
2.4156219959259s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?